Angel --- ajcila serwis

Temat: Translator do jezyka niemieckiego potzrebny !!!
polecam słownik longmana z angielskiego i niemieckiego. Jest to słownik elektroniczny na niemal każdą platformę, gdyż zawiera tylko bazę danych. Oprogramowanie możesz sobie sam znaleźć darmowe i załadować bazę longmana do programu. Trochę zawiłe, ale dzięki temu działa i na windowsie i na linuxie i na macu i na amidze i na czymkolwiek nie zechcesz. Słowniki longmana kosztują około 30-40zł na allegro i są na prawdę genialne, można próbować nawet z sensem tłumaczyć całe zdania na polski i z polskiego na angielski/niemiecki, bardzo dobre algorytmy, które same się uczą co jest dobre a co złe (ach te sieci neuronowe), po kilku tygodniach użytkowania na prawdę słownik jest zadziwiający. No oprócz tego elektronicznego cuda dostajesz też bardzo dobry słownik w wersji papierowej.
Źródło: emuinfo.pl/forum/viewtopic.php?t=10161



Temat: Tłumaczenie z niemieckiego
Tłumaczenie z niemieckiego   Hej. Kto zna dobrze niemiecki i potrafi przetłumaczyć jedno zadnie? Nie ma słownika który przetłumaczy całe zdanie, a po 1 słowie raczej ciążko coś skapować :p Oto jest to zdanie: Beta - Auf dieser Welt werden neue Funktionen ausgetestet.
Źródło: forum.the-west.pl/showthread.php?t=13409


Temat: Hanni jest Słodki
Cytat: Szkoda, że nieznam niemieckiego, bo jest sporo fajnych stron o Svenie w tym języku Rolling Eyes Wink Aniu - mój brat znalazł w necie coś ala słownik polsko-angielski, który tłumaczy całe zdania (przynajmniej on tak twierdzi). Może spróbuj poszukać czegoś takiego tylko niemieckiego. :
Źródło: forum.skijumping.pl/showthread.php?t=4303


Temat: Języki
Myślę, że tłumaczenie słownika to trochę ślepy zaułek - jeśli chcesz stworzyć nową mowę. Bo tracisz przy tym dużo słowotwórstwa, które częściowo jest zastępowane systemem w jaki my tworzymy słowa. Może jaśnie będzie na przykładzie: w polskim: jestem głodny w niemiecki: I habe Hunger (w prost: "ja mam głód") zupełnie inne podejście do tego samego stanu. Jeśli skupisz się na tłumaczeniu polskich wyrazów jest duża szansa, że wymyślisz wyraz głodny (np. ulug) i być (buu) - i będzie się mówiło "U'buu ulug". A nawet nie pomyślisz by móc stworzyć zdanie z głód (Uluga) ... polski. Czyli - ograniczając się do tłumaczenia słownika ograniczasz bardzo całe słowotwórstwo. Co więcej pamiętaj o słowach które mogą być różnorodne w języku A a nie w B i na odwrót...
Źródło: erpg.pl/forum/viewtopic.php?t=825


Temat: Opera Warszawska/Berlińska
z niemieckojęzyczną koleżanką, która wyprowadziła mnie całe szczęście z błędu i pułapek czasowników rozdzielnie złożonych, których bez znajomości tego języka wprost nie sposób poprawnie przetłumaczyć, nie mówiąc o tym, że często wcale nie można ich znaleźć w żadnym słowniku.
Źródło: balet.pl/forum_balet/viewtopic.php?t=3784


Temat: zachowanie Polaka- cudzoziemca
aby nie zamawia Ś jarzyn rosn ących nad ziemi ą (typu sałata), unika Ś tego, czy tamtego, ale także słownik niezbędny co jak się nazywa (w tym i przelicznik ichniejszych miar na nasze) Ale… Najważniejszy pozostaje moim zdaniem Mikołaj, niejaki Rej ze swoim powiedzeniem, iże Polacy nie gęsi… Pielęgnujmy swój piękny szeleszcz ący co niektórym język, i co ważne nie wstyd źmy...
Źródło: forum.wejher.com/viewtopic.php?t=829


Temat: Rekrutacja 2 - składania podań
  Nick: po lewej jest xD no ale ok - Lenne Wiek: cale 15 lat xD Lokalizacja: dziura na Lubelszczyznie (czyt. zamosc) Data rejestracji: 07/13/2007 19:45 Zainteresowania: Jakbym miała wszystko wymieniać to ... ogladaniem filmow co lubie? no kompa oczywiscie. w moim słowniku funkcjonuje powiedzenie ''tam jest mój dom, gdzie mój komputer''. Zycie bez niego to dopiero musiałoby być nudne xD Zwierzątka uwielbiam. Zwłaszcza ... 6 lat się ucze to nazwe to poziomem średnio zaawansowanym. Niemiecki troche mniej .. ale tez zaawansowany .. francuski trzeci rok ale nie podoba mi się wiec totalnie olewam go xD ... spamowanie w Sb .. to jest naprawde denerwujące. No i punkty za komentarze pod newsami. Moim zdaniem 3 pkt. To za duzo niebo Czy obecny system przyznawania punktów jest dobry? Dlaczego...
Źródło: hpn.pl/showthread.php?t=943